خوش آمدید

درباره من

من کی هستم

شیما صادقی

کارگردان، مترجم و مدرس زبان آلمانی

دانش آموخته‌ی رشته نمایش از دانشکده هنر و معماری تهران هستم. زبان آلمانی را از نوجوانی آموختم و بعدها دوره‌های آموزشی پیشرفته را در موسسه گوته تهران (انیستیتو ایران- آلمان) گذراندم. با بهره گیری از دانش زبان آلمانی و نمایش، کار ترجمه‌ی نمایشنامه از زبان آلمانی به فارسی را آغاز نمودم و تا کنون موفق به ترجمه‌ی چندین اثر نمایشی شده‌ام.

روزی که نمایشنامه عاشقیم و هیچ نمی‏دانیم؛ اثر موریتز رینکه، از نماشنامه نویسان معاصر آلمان را خواندم، بسیار لذت برده و تصمیم گرفتم این اثر را با هم ‏زبان‏ های خودم، بخصوص اهالی‌یه نمایش به اشتراک بگذارم. متاسفانه اثر از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد درخواست بازنویسی ‏اش داده شد و بدلیل اینکه ارزش متن از بین می ‎رفت، نپذیرفتم و لذا از آنجائیکه می ‏دانم که با دیگر آثار ترجمه شده‌‏ام نیز اینگونه رفتار خواهد شد، تصمیم به راه ‏اندازی وب سایت خویش و انتشار آثارم در این مکان نمودم.

امیدوارم که بتوانم از این طریق آثار ارزشمندی را به مجموعه آثار نمایشی ترجمه شده به فارسی معرفی نمایم.

علاقمندی ها

فعالیتهای من

Kolapata sketch

تدریس زبان آلمانی

Kolapata web design

ترجمه متن نمایشنامه

کتابهای من

تماس با من

سریع ترین راه ارتباطی با من